Перевод "With Honors" на русский

English
Русский
0 / 30
Withпри о у с на
Honorsчесть
Произношение With Honors (yиз оноз) :
wɪð ˈɒnəz

yиз оноз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm tired. Tired of exile.
Now I can take you home to Vivar... with honors.
I might be wrong to defy the King.
Я устал быть изгнанником.
Теперь я мог бы вернуться с вами в Вивар, с честью.
Наверно, я зря не повиновался королю.
Скопировать
The Generalísimo visited this morning the works of the reservoir of the Jiloca in whose building the national engineering shows its importance.
Fraga, Adolfo Suarez and other authorities, the head of state inspected the troops that received him with
The North American army has made a manoeuvres, that have showed the technological advances of the brother nation, like the new missile sea-air.
√енералиссимус посетил этим утром работы на водохранилище 'илоки, на котором строитс€ национальна€ инженери€, показав их важность.
¬ сопровождении дона ћануэл€ 'раги, јдольфо —уареса и других доверенных лиц, глава государства осмотрел отр€ды, встретившие его с почест€ми
—евероамериканска€ арми€ предприн€ла маневры, продемонстрировавшие такое технологическое превосходство братского народа, как ракеты класса "земл€-воздух".
Скопировать
He is our balloonist.
24 years ago he graduated from the university with honors, but since then he has not really flown, he
He hates all dragons, ours in particular.
Он - наш воздухоплаватель.
24 года назад окончил университет с отличием, но с тех пор ни разу не летал, сразу ушел под землю, даже не защитив диплома, но с отличием.
Ненавидит всех драконов, нашего в особенности.
Скопировать
You can die trying.
- They'd bury us with honors.
We would be the kings of Missoula.
. - Ноги протянешь.
- Тогда тебя похоронят с почестями. Скажи им, Норм!
- Вы станете королями Мизулы.
Скопировать
Graduated from high school...
With honors.
Exactly.
Окончил лицей...
С отличием.
Да.
Скопировать
A graduate in engineering?
With honors!
It's not your usual work but it will be easy.
Потом получили диплом инженера?
С отличием!
Подобная работа не покажется вам сложной. Я вижу, вы подходите.
Скопировать
I just graduated today, man.
With honors .
Got my degree in...in pharmacology.
Я сегодня окончил обучение.
С почетным дипломом.
По ... фармакологии.
Скопировать
For this they were made to suffer brutally.
But in Holland, the astronomer Christiaan Huygens who strongly supported both ideas, was showered with
Christiaan was the son of Constantin Huygens.
За свое инакомыслие оба жестоко пострадали.
Но в Голландии астроном Христиан Гюйгенс, который горячо поддерживал обе идеи, был окружен почётом.
Христиан был сыном Константина Гюйгенса.
Скопировать
You're prejudging me.
I graduated with honors in criminal justice at UNLV.
Yeah, so?
Вы же заранее все решили.
Я с отличие окончила университет по уголовному судопроизводству. - Ну и что?
- Это не честно.
Скопировать
Now, let's have a look at you.
Oh, yes, you pass with honors.
That reminds me, we need a fourth at bridge.
Давайте-ка посмотрим на вас.
Что ж, сдали с отличием.
Я как раз вспомнила, что для бриджа нам нужен четвертый игрок.
Скопировать
Aren't you just the hardware guy?
Well, I'm also degree- in-computer-science-from-Berkeley guy, where Donna went, with honors and top grades
You time-stamp the input from each individual modem and at the end of each complete token pass. You put them in the correct time sequence before you execute them.
Разве ты не только с железом работаешь?
Я также получил степень доктора компьютерных наук в Беркли, где Донна недоучилась, с такими почестями и отличием, что ваши письки скукожились бы, так что если бы вы заткнулись на секунду, узнали бы что-то новое.
Вам нужно проставлять время на каждом событии, полученном от каждого модема, и в конце каждого завершённого опроса вы расставляете всё в правильном хронологическом порядке перед тем как обрабатывать данные.
Скопировать
That's his death song.
Send him to the spirit world with honors.
I won't kill a kid over... some damn game.
Это его песня смерти.
Отправь его в мир духов с честью.
Я не хочу убивать ребенка... проклятая игра.
Скопировать
Check.
Now I just need to ace my classes, graduate with honors, and become the greatest Scarer ever.
Boy, I wish I had your confidence, Mike.
Готово.
Осталось отлично учиться, стать почётным выпускником и великим страшилой.
Вот бы мне твою уверенность.
Скопировать
And, in prison, they would be all over someone that pretty.
Graduated with honors from Duke Medical, just finished my residency at Chicago General.
Technically, I'm on vacation.
И, в тюрьме, вряд ли будут считать тебя симпатичным.
Закончил с отличием Дьюк Медикал, сейчас заканчиваю интернатуру в Чикаго Дженерал.
Технически, я в отпуске.
Скопировать
We've had a taste of what that looks like, and we are not gonna tolerate another. Now...
version of this conversation where you get to go back to your barn, your daughter gets to graduate with
You have no idea what you're involved with here.
Мы все видели, что такое война пришельцев, и мы этого больше не потерпим.
После нашего разговора вы вернётесь на свою ферму. Ваша дочь закончит учёбу, и ваша жизнь продолжится.
Вы понятия не имеете, во что влезаете.
Скопировать
23 years old, mechanical engineer.
Graduated with honors last year from the Brooklyn University of Science.
Sounds like a bright kid.
23 года, инженер-механик.
В прошлом году окончил с отличием Бруклинский университет науки.
Видимо был талантливым парнем.
Скопировать
He'll graduate this year.
With honors.
He'll be attending Oxford in the fall.
Он выпускается в этом году.
С отличием.
Он будет учиться в Оксфорде.
Скопировать
In six months, paid off my house with the profits.
Graduated with honors, too.
Special kid.
За шесть месяцев он полностью оплатил мой дом.
Закончил также учебное заведение с отличием.
Необычный ребенок.
Скопировать
How'd i do?
You graduated with honors.
You became a neurologist.
Как я это сделал?
Ты закончил на отлично.
Ты стал невропатологом.
Скопировать
False.
I found one on the internet and graduated with honors.
And now I'm enjoying my life.
Нет.
Я взял другую тему, защитил ее через Интернет и получил диплом с отличием.
И теперь я наслаждаюсь своей жизнью.
Скопировать
Ned Quinn.
Graduated with honors from the University of Virginia.
He was accepted to its medical school, but didn't go.
Нед Квинн.
Окончил Университет Вирджинии с красным дипломом.
Был принят в медицинский, но не пошел.
Скопировать
Ten years ago I was doing bong hits and playing Donkey Kong.
I never dreamed I'd get into college, but I did... and I graduated with honors.
And I never thought I'd get a job at a real newspaper, but I did.
Десять лет назад я покуривал травку и играл в "Донки Конг".
Я никогда не мечтал о колледже, однако же закончил его с отличием.
И я никогда не думал, что получу место в настоящей газете - и получил.
Скопировать
But look who I'm talking to.
You were able to put yourself through college and graduate with honors.
I mean, just look at this as life's next challenge.
Но ты недооцениваешь себя.
Ты выучилась в колледже и закончила его с отличием.
Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни.
Скопировать
Easy to remember and not far off from--
Graduated with honors from Stanford, runs a successful software company semi-retired, and is considering
Have you done this before?
- Легко запомнить и недалеко от реальности.
- Выпускник Стенфорда, с красным дипломом. Глава успешной софверной компании. Почти в отставке и сейчас думаю поучавствовать в кубке Америке.
Ты уже притворялся раньше?
Скопировать
No father listed on the birth certificate.
He's an eagle scout, graduated from high school with honors,
And currently goes to the university of wisconsin --
Отец в свидетельстве о рождении не указан.
Адам был в бойскаутах. С отличием окончил школу.
Сейчас учится в университете Висконсина.
Скопировать
GET BACK TO THE TRIAL.
JOSEPH MILLER -- GEORGETOWN PRE-LAW, HARVARD LAW WITH HONORS --
THIS CAN'T BE RIGHT.
Возвращайся на слушание.
Джозеф Миллер адвокат из Джорджтауна, почетаемый гарвардский адвокат ..
Этого не может быть
Скопировать
Thank you, sir.
Officer John Maynard Jefferson, PKD... deceased, with honors,
43K 2.1.
Спасибо, сэр.
Офицер Джон Мейнард Джефферсон, PKD погиб с честью,
43K 2.1.
Скопировать
This is the final report of Sanctuary Base 6.
Officer Tobias Zed, deceased, with honors. 43K 2.1.
Also, Ood 1 Alpha 1, deceased, with honors.
Последний отчёт базы-убежища 6.
Погиб с честью, 43K 2.1.
И... уд 1 Альфа 1, погиб с честью.
Скопировать
Officer Tobias Zed, deceased, with honors. 43K 2.1.
Also, Ood 1 Alpha 1, deceased, with honors.
Ood 1 Alpha 2, deceased, with honors...
Погиб с честью, 43K 2.1.
И... уд 1 Альфа 1, погиб с честью.
Уд 1 альфа 2, погиб с честью.
Скопировать
I should make the most of it. Afterwards, I won't have the time.
But your diploma, you must get it with honors.
Exactly, it's the last year that I can goof off.
Я уже столько всего сделал К тому же, у меня скоро не будет времени
Но твой аттестат - ты должен его получить с хорошими отметками
Точно, это последний год, когда я могу повалять дурака
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов With Honors (yиз оноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы With Honors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиз оноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение